The Witcher : un livre, de jeux vidéo et bientôt une série TV
Vous n’avez encore jamais lu la série « Le Sorceleur » d’Andrej Sapokwski (traduction française parue chez Bragelonne), mais vous avez entendu parler de son adaptation sur le réseau Netflix. Sachez que The Witcher est devenue une licence « bankable », grâce au succès de son adaptation vidéoludique.
Voici l’occasion d’en savoir plus sur sa version vidéoludique. Pour les autres, joueurs et moins joueurs, c’est également l’opportunité de visiter les coulisses de la production d’un jeu de médiéval fantastique AAA, open-world.
Ainsi, pour fêter les 10 ans de la sortie du premier opus de la série vidéo-ludique « The Witcher », l’équipe de Noclip (une chaîne documentaire jeu vidéo financée par les internautes), s’est rendue en Pologne pendant 10 jours pour réaliser des heures d’entretien avec les membres des différents département de développement du studio CD Projekt, le studio qui a fait découvrir l’univers du Sorceleur Gerlat de Riv au monde entier.
The Witcher : un feuilleton documentaire en 6 épisodes
Le projet, désormais live et accessible gratuitement sur la chaîne Youtube de Noclip, comporte 6 niveaux :
Le premier volet présente l’histoire de ce studio de développement polonais, qui a eu l’idée folle d’adapter une série de Fantasy qui n’était pas encore un best-seller mondial.
2) Remembering The Witcher 1 & 2
Le 2e épisode revient sur le développement et la production des premiers jeux tirés de l’univers de Géralt de Riv : « The Witcher » & « Assassins of Kings ».
3) Designing The World of The Witcher 3
Le 3e chapitre recense les témoignages, les objectifs, les difficultés, dans la création d’une carte Open World : un terrain de jeu gigantesque, un storyworld riche et vivant, des PNJs aussi humains que possibles.
4) Designing the Quests of Wild Hunt
Le 4e opus se focalise sur la conception des quêtes de « Wild Hunt ». Là encore, les designers dévoilent comment ils sont parvenus à imaginer un nombre suffisant de quêtes au joueurs, articulant arche principale et intrigues secondaires, diversité des objectifs, expériences, ambiances et tons, liberté de circulation du joueur et donc progression ouverte…
5) Translating and adapting The Witcher
Le 5e x s’attarde sur le défi (souvent méconnu du grand public) que représente la localisation d’un univers imaginaire aussi riche et immersif que celui du Sorceleur. Comment adapter (sans trahir) le folklore polonais à un public qui ne connaît rien à la culture slave.
6) Devil’s in the Detail (Combat, Gwent & More)
Enfin, le 6e revient sur la composition globale et organique de l’expérience de jeu et de sa narration : IA, musique, cinématique, écriture, animation…
Je vous souhaite bon visionnage et bonne découverte de l’univers de Geralt de Riv, si ce n’est pas encore le cas déjà.